Today:
목차
안녕하세요 영어 알려주는 블로그 '영알블'입니다.🎈
한국말과 1대 1 대응하는 말들은 참 번역하기가 애매할 때가 많습니다. 특히나 예를들어 한국말로 발이 넓다, 말을 귓등으로 듣는다, 오도 가도 못하다 등 관용구를 번역하기란 참 힘듭니다.
통역을 할 때도 곤란한 상황이 참 많이 발생하기도 하고 번역기가 소용이 없을 때가 상당합니다. 그리하여, 번역기로 번역을 할 수 없는 관용구들은 어쩔 수 없이 배워서 써먹야지... 방법이 있을까요!
감쪽같다 어떻게 사용하시나요?🎈
- 신발에 김치국물이 묻어서 세탁을 했더니 감쪽같이 지워졌다.
- 아빠 차 긁었는데 컴파운드로 문지르니 감쪽같이 깨끗해 졌다.
- 이미테이션 가방을 사줬는데 진짜처럼 감쪽같다.
- 저 조각상은 감쪽같이 만들어서 진짜인줄 알았다.
그냥 바로바로 머리속에서 생각해낸 문장들인데요.
한국말을 쓰는 한국사람이라면 이정도 문장 만드는 건 어렵지 않으실 것이죠 그런데, 감쪽같다라는 말의 느낌을 살려서 영어로 말하고 싶을 때는 어떻게 할까요?
그래서 오늘의 제가 가져온
오늘의 영어는 Like a charm 이라는 표현 인데요.🎈
사전적정의를 먼저 살펴 보겠습니다.
Work like a charm: To be very effective, possibly in a surprising way
놀라운 방법으로 혹은 예상치 못한 방법으로 어떤 것이 효과적으로 작동이 되거나 일이 풀릴 때 이런 표현이 쓰입니다.
사전적 정의에 대해서 더 궁금하시다면 아래의 캠브릿지 사전을 참고해 주세요!
N.B 저번 포스팅에서도 말씀드렸다시피 항상 영한 사전도 좋지만 그 보다는 영영사전을 항상 끼고 보는 것을 추천드립니다.
MEME 으로 배우는 Like a charm🎈
Couldn't find a tutorial to add Ram on my new ultrabook. Dit it anyway ! and it works like a charm.
새로산 울트라북(노트북)에 램을 설치하려는데 설명서를 찾을 수가 없어. 설치하긴 했는데, 감쪽같이 잘 되네-!
예문으로 배우는 Like a charm🎈
It seemed to work like a charm. 감쪽같이 잘 작동되는 것 같아.
He admits it works like a charm with him each time. 매 순간 감쪽같이 작동했다고 인정했다.
Your mission is very simple, working like a charm. 감쪽같이 일하는게 당신 일이야.
That truck was retrieved from the river and still works like a charm. 트럭이 강에 빠졌는데도 감쪽같이 작동을 잘해.
I bought a fake dutch bag but it looks real one like a charm. 짝퉁 더치백을 샀는데 감쪽같이 진짜같아.
People cleaned up everyting like a charm. 사람들이 감쪽같이 깨끗이 치웠어.
블로그 읽어 주셔서 감사합니다.
Written by Sun Lee
공감과 댓글은 힘이됩니다^^ 🥰
최근댓글